Линда бунтарка (3)

*****************************************************

Mes connaissances de la langue russe sont très insuffisantes pour me permettre de traduire ce texte par moi-même. Je l’ai donc traduit avec Yandexperevod, puis j’y ai ajouté mes propres corrections.

Toutes les propositions de correction sont les bienvenues dans vos commentaires.

***

Мои знания русского языка очень недостаточны, чтобы я мог перевести этот текст самостоятельно. Поэтому я перевел его с Яндекс-переводом, а затем добавил туда свои исправления.

Любые предложения по исправлению приветствуются в ваших комментариях.

********************************************************************

Глава III – Вальдемар

Вальдемар был плохим королем.

Однажды вечером, как обычно, он налил себе водки в своей библиотеке, а затем развалился в кресле. Он отбросил свои идеи, которые уже не имели более последовательного курса. Затем он пробежал глазами разноцветные лучи.

«У меня в этом замке тысячи книг, думал он. Конечно, когда-нибудь, прежде чем я умру, я решу открыть один из них.»

Затем он встал, подошел к стене для чтения, перебирая пальцами заголовки, лежавшие у него на уровне глаз.

«Давайте немного посмотрим: английская литература… Шекспир… Байрон… Нет, мне это ни о чем не говорит… французский театр… Мольер… Корнель… Нет.»

Он продолжал это поверхностное исследование, но, по всей видимости, его ничего не интересовало. Он пришел, чтобы присесть. Затем он снова встал. Его внимание привлек толстый том в потертом переплете. Он открыл его наугад.

«Слишком сложно! Это не для меня.»

Он закрыл книгу, потом открыл ее.

«Сегодня, если ты слышишь его голос, не ожесточай свое сердце.»

«Да ладно тебе! Что это за тарабарщина?»

Он закрыл книгу и положил ее на место, а затем лег в постель.

К счастью для него, короли Силдурии ложатся спать и встают, когда захотят. Не нужно, чтобы виконт расстегнул ей рубашку, и не нужно, чтобы маркиз снял с него носки.

В ту ночь Вальдемар не мог заснуть. Это слово, которое он прочитал, поразило его разум:

«Сегодня, если ты слышишь его голос, не ожесточай свое сердце.»

«Что это значит?»

На следующий день с мыслью, населенной этими словами, он вернулся в свою библиотеку. Он нашел толстую книгу в потертом переплете. Он искал текст, который накануне вызвал его на допрос.

«Это более или менее близкое к концу, говорил он себе»

Он не нашел его.

Он переворачивал и переворачивал страницы, иногда останавливаясь на фразе, на слове или на одном из этих странных названий: Послание Иакова, Плач Иеремии, Аввакум, Второзаконие, Паралипоменон…

«Паралипоменон! Так где же они нашли это варварское имя?»

Он сосредоточил свое внимание на этом тексте со странным названием. Он понял, что это книга по истории. Во-первых, генеалогии, которые больше не будут закончены:

« Сыновья Гомера: Ашкеназ, Дифат и Тогарма. – Сыновья Джавана: Элиша, Тарсиса, Киттим и Роданим. Сыновья Хама: Куш, Мицраим, Пут и Ханаан.»

«Но откуда взялись эти имена, когда они спали снаружи?»

Дальше становилось интереснее. Она рассказывала историю о королях, которые более или менее плохо себя вели. Он листал текст, пока не обнаружил, что жизнь короля действительно плоха, даже хуже, чем он сам. Этот Манассия занимался гаданием и колдовством.

Вальдемар начал думать о Сабине, волшебнице, которую он ввел в свой дворец и которая познакомила его с его искусством. Неужели создатель увидит это дурным глазом ?

Манассия в своих оккультных практиках без колебаний сжигал своих собственных детей в жертву своему идолу и пролил много крови.

«Что ж, все-таки, — сказал себе Вальдемар, — я этого не сделал!»

Он прочитал конец повествования: побежденный своими врагами, Манассия был брошен в темницу, где он отчаянно нуждался в том, чтобы закончить свои дни. Он начал молиться и был освобожден. Восстановившись в своем царстве, он капитулировал перед Богом, полностью изменил свое поведение и стал хорошим королем.

Население силдура преимущественно православное. Должен ли народ иметь ту же религию, что и король, или король должен иметь ту же религию, что и его народ? Тем не менее по логике вещей, Вальдемар был православным; каждое воскресенье в торжественных церемониях он посещал собор. Поэтому он был христианином, и этого рассуждения ему было достаточно.

Впервые эти вопросы мучили его разум: что, если его титул христианского короля был всего лишь лицемерием? Что, если Сабина солгала ему, рассказывая о лучшей жизни в загробной жизни? Что, если он умрет завтра? Не лучше ли было прояснить эти вещи как можно скорее?

В тот вечер он принес свою книгу, Библию, в свою спальню. Он начал читать ее с самого начала, а затем со спокойным сердцем заснул, положив ее на свой ночной столик. Он делал то же самое и в другие вечера.

Однажды вечером, наконец, он понял, что должен сделать выбор. Он принял решение взять свою жизнь в свои руки под руководством того, кого Дэвид называл «моим пастырем».

https://lilianof.com
https://www.thebookedition.com/fr/765_lilianof
https://plumeschretiennes.com/author/lilianof
https://vk.com/lilianof

https://zen.yandex.ru/id/61d0be4baba7c90a92bfb817

© 2022 Lilianof

Publié par Lilianof

J’avais quatorze ans lorsque m’est venu le désir de devenir écrivain. Mais après l’adolescence, j’ai décidé de ne plus écrire. Ce n’est qu’après trente ans de silence que m’est venue l’idée d’une très courte comédie : « Un drôle d’héritage ». C’était reparti ! Après avoir été facteur dans l’Eure-et-Loir, je suis installé, depuis 2013, à Vieux-Condé, où je retrouve mes racines, étant petit-fils de mineur. La Bible et Molière sont mes livres de chevet.

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :