Cinquième partie

Бог с тобой, доколе свидимся –
Путь твой Он да охраняет,
Каждый шаг твой направляет;
Бог с тобой, доколе свидимся!

Бог с тобой, доколе свидимся –
Душу Он да ободряет,
Манной свыше Сам питает;
Бог с тобой, доколе свидимся!

Припев:
Доколе мы свидимся,
Мы свидимся у ног Христа,
Доколе мы свидимся,
Бог с тобой, доколе свидимся!

Бог с тобой, доколе свидимся –
Он от зла тебе защита,
В Нем вся жизнь твоя сокрыта;
Бог с тобой, доколе свидимся!

Dieu est avec toi jusqu’à ce qu’il revienne–
Qu’il garde ton chemin,
Qu’à chaque étape il te conduise;
Dieu est avec toi, jusqu’à ce qu’il revienne!

Dieu est avec toi jusqu’à ce qu’il revienne
Il encourage l’âme,
Nourrit de la manne;
Dieu est avec toi, jusqu’à ce qu’il revienne!

Refrain:
Jusqu’à ce qu’il revienne,
Nous nous reverrons aux pieds du Christ,
Jusqu’à ce qu’il revienne,
Dieu est avec toi, jusqu’à ce qu’il revienne!

Dieu est avec toi jusqu’à ce qu’il revienne
Il te protège du mal,
En Lui toute ta vie est cachée;
Dieu est avec toi, jusqu’à ce qu’il revienne!

Я бегу навстречу дали голубой,
А вокруг сияньем залиты поля.
Тучки белые несутся надо мной
Одинокого оставили меня

Ветер дышит ароматом полевым
И живит в борьбе усталого меня.
Поле кажется мне милым, дорогим,
Будто родина далекая моя

Я хотел бы вместе с тучками лететь
Далеко от зла земного и невзгод,
В край небесный, где сияет вечный свет,
Где пасет на злачных пажитях Господь.

Je cours vers l’horizon bleu,
Et les champs sont inondés de lumière.
Des nuages blancs volent au dessus de moi
Me laissant solitaire

Le vent respire le parfum des champs
Et m’apporte la vie dans la lutte et la fatigue
Le champ me semble cher et doux,
Comme ma patrie lointaine

Je voudrais voler avec les nuages
Loin du mal de la terre et de l’adversité,
Au bord du ciel, où brille la lumière éternelle,
Où le Seigneur me conduit sur les verts paturages.

1. Мой дом на небе, за облаками,
Где жизни новой уж нет конца,
Друзья, родные где будут с нами
Петь песни славы там у Отца.

Припев:
О дом небесный, где быть желаю,
Туда стремлюсь я, чтоб вечно жить;
Там буду Бога я вечно славить
И в свете чудном Христу служить.





2. Как в бурю с моря моряк стремится
Причалить в гавань, чтоб отдохнуть,
Так рвусь я сердцем в жилище света,
Где отдых ждет всех свершивших путь.



3. Отрадно будет в том вечном доме,
Увижу Друга души моей,
Кто на Голгофе за грех наш умер
И примирил нас с Отцом людей.




4. В печалях горьких слез лить не будем,
Навеки славу мы будем петь;
Разлуки, скорби, болезнь забудем,
Не будем больше нужды терпеть.

  1. Ma maison dans le ciel, derrière les nuages,
    Où la nouvelle vie n’a pas de fin,
    Où les amis, parents seront avec nous
    Pour chanter des chansons de gloire là-bas avec son Père.

Refrain:
O maison céleste, où je veux être,
C’est là que je cherche à vivre pour toujours;
Il y aura Dieu, je le louerai pour toujours
Et à la lumière du merveilleux Christ je le servirai.

  1. Comme dans une tempête de la mer, un marin cherche à
    Amarrer dans le port pour se reposer,
    Alors je déchire mon cœur dans la demeure de la lumière,
    Où le repos attend tous ceux qui ont fait le chemin.
  2. Ce sera gratifiant dans cette maison éternelle,
    Je verrai un Ami de mon âme,
    Qui est mort au Calvaire pour notre péché
    Et il nous a réconciliés avec le Père des hommes.
  3. Nous ne verserons pas de larmes amères dans les chagrins,
    Pour toujours la gloire, nous chanterons;
    Séparation, deuil, maladie,
    Nous n’aurons plus besoin de les supporter.

Во дни прекрасной юности не знал я суеты,
Не знал забот, не знал хлопот с утра и до зари,
Ни о чем я не заботился, по воле своей жил,
А скорбь о мне сжимала грудь у матери моей

Ходил путями помыслов, о Боге не мечтал —
Своей любимой матери тем скорби причинял.
Но сердце в ней любимое молилось в эти дни,
И слышал имя я свое в молитве матери.

Припев
В молитве матери:,: И слышал имя я свое,
В молитве матери

В часы моих веселых дней звучал мне глас любви:
« Смотри, сын мой, не забывай молитву матери,
Беги греха, не делай зла, храни себя, храни! »
И слышал имя я свое в молитве матери.

То сердце, полное любви, почило уж давно,
А глас ее в душе моей твердит мне об одном:
« Беги греха, не делай зла и с Господом живи! »
И слышу имя я свое в молитве матери.

Теперь нашел я у креста спасенье для души,
Сложил грехи у ног Христа, молясь Ему в тиши.
И счастие спасения, и луч святой зари
Пролил Христос на разум мой молитвой матери.

Dans les jours de ma belle jeunesse, je ne connaissais pas l’agitation,
Je ne connaissais pas les soucis, je ne connaissais pas les tracas du matin jusqu’à l’aube,
Je ne me souciais de rien, je vivais par ma volonté,
Et le chagrin pour moi a serré la poitrine de ma mère

Je marchais dans les chemins de ma pensée, je ne rêvais pas de Dieu —
Ma mère bien-aimée a causé le deuil.
Mais le cœur de son bien-aimé priait ces jours-ci,
Et j’ai entendu mon nom dans la prière de ma mère.

Refrain
Dans la prière de la mère, j’ai entendu mon nom,
Dans la prière de la mère

Dans les heures de mes jours de plaisir, la voix de l’amour me résonnait:
« Regarde, mon fils, n’oublie pas la prière de ta mère,
Fuis le péché, ne fais pas le mal, garde – toi! »
Et j’ai entendu mon nom dans la prière de ma mère.

Ce cœur plein d’amour repose depuis longtemps,
Et sa voix dans mon âme me dit une chose:
« Fuis le péché, ne fais pas le mal et vivs avec le Seigneur! »
Et j’entends mon nom dans la prière de ma mère.

Maintenant, j’ai trouvé le salut de la Croix pour mon âme,
Il a mis ses péchés aux pieds du Christ, priant en silence.
Et le bonheur du salut, et le rayon de l’aube Sainte
Le Christ a versé sur mon esprit par la prière de ma mère.

Возьми меня отныне и впереди
По жизненной долине, Господь, веди!
Не мог бы я тропою Твоей идти,
Но если Ты со мною, я тверд в пути.

Даруй Ты сердцу радость во всех скорбях;
Дай чувствовать мне сладость в Твоих словах;
Святую веры твердость в меня вдохни
И духа злую гордость Ты изгони.

Когда же в смертном теле надежды нет,
Направь меня Ты к цели чрез тьму и свет.
Возьми меня отныне и впереди
По жизненной долине, Господь, веди!

Prends-moi à partir de maintenant et conduis-moi
Dans la vallée de la vie, Seigneur!
Pourrais-je suivre Ton chemin,
Mais si Tu es avec moi, je suis ferme sur le chemin.

Accorde à mon cœur la joie dans toutes les tribulations;
Laisse-moi sentir la douceur dans Tes mots;
Sainte foi, respire en moi
Et tu chasses la mauvaise fierté de mon esprit.

Quand il n’y a pas d’espoir dans mon corps mortel,
Dirigez-moi vers le but par l’obscurité et la lumière.
Prends-moi à partir de maintenant et conduis-moi
Dans la vallée de la vie, Seigneur!

Матфея 28:18-20

Идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа,
Уча их соблюдать все, что Я повелел вам;

И се, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь.
И се, Я с вами во все дни до скончания века. Аллилуйя! Аминь

Дана Мне всякая власть на небе и на земле
И приблизившись Иисус сказал им:
Дана Мне всякая власть на небе и на земле.

Matthieu 28.18-20

1.Всему свое время, и время всякой вещи под небом:
 время рождаться, и время умирать;

2.  Суета сует, – все суета!
Что пользы человеку от всех трудов его?
Род проходит, а земля пребывает вовеки.
Восходит солнце, заходит солнце,
Идет ветер к югу, переходит к северу, кружится, кружится на ходу своем.
Все реки текут в море, но море не наполнится
Все вещи – в труде: не рассказать всего;
и нет ничего нового под солнцем.

3. И помни Создателя твоего в дни юности твоей,

доколе не пришли тяжелые дни и не наступили годы, когда будешь говорить:

Нет, нет, нет в них удовольствий.

4. Выслушаем сущность всего: бойся Бога и заповеди Его соблюдай, ибо в этом все для человека;

ибо всякое дело Бог приведет на суд, и все тайное, хорошо, хорошо ли оно, или худо. 

1.Il y a un temps pour tout sous le ciel,
le temps de naître et le temps de mourir;

2. Vanité des vanités , – tout est vanité!
Qu’est-ce qui profite à l’homme de tous ses travaux?
Le monde passe et la terre demeure pour toujours.
Le soleil se lève, le soleil se couche,
Le vent passe au Sud, passe au Nord, tourne, tourne à son tour.
Toutes les rivières coulent dans la mer, mais la mer ne se remplira pas
Toutes les choses – dans le travail: ne sont que vanité
et il n’y a rien de nouveau sous le soleil.

3. Et souviens-toi de ton Créateur dans les jours de ta jeunesse,
jusqu’à ce que viennent  les jours difficiles et les années où tu diras:
Non, non, je n’y prends pas de plaisirs.

4. Écoutons l’essence de tout: craignons Dieu et gardons Ses commandements, car tout est pour l’homme;
car toute chose que Dieu mènera au jugement, et tout ce qui est secret est bon, qu’il soit bon ou mauvais.

Текст выборочно взят из книги Откровения, глава 1&4

Я был в духе в день воскресный,
И услышал громкий голос,
Как бы трубный, говорящий,
Я есть Альфа и Омега,
Не бойся; Я есть Первый и Последний,
И был мертвым, но се, жив во веки веков, аминь;

И вот, престол стоял на небе,
На престоле был Сидящий;
Вокруг престола я видел старцев,
И животных…
У каждого по шести крыл, внутри исполнены очей
Им днем и ночью нет покоя, взывают:

Свят, свят, свят Господь,
Который был, есть и грядет.
Бог Вседержитель,
Который был, Который есть и грядет.

Тогда те двадцать четыре старца,
Склоняются перед Сидящим, 
Перед престолом, венцы слагают,  говоря:
Достоин, Ты достоин, принять славу и честь и силу:
Ты сотворил все, по Твоей воле существуем!

D’après Apocalypse, chapitres 1&4

J’étais dans l’esprit le jour du dimanche,
Et j’entendis une voix forte,
Comme une trompette, parlant,
Je suis alpha et oméga,
N’aie pas peur; Je suis le Premier et le Dernier,
Et j’ étais mort, mais voici,  je suis vivant pour toujours, amen;

Et voici, le trône se tenait dans le ciel,
Sur le trône était Assis;
Autour du trône, j’ai vu des vieillards,
Et les animaux…
Chacun a six ailes, à l’intérieur rempli d’yeux
Ils n’ont pas de repos jour et nuit, ils crient:

Saint, Saint, Saint Seigneur,
Qui était, est et vient.
Dieu Tout-Puissant,
Qui était, qui est et qui vient.

Alors ces vingt-quatre vieillards,
Penchés devant celui qui est assis,
Devant le trône, les couronnes se plient, en disant:
Digne, tu es digne, de recevoir la gloire et l’honneur et la force:
Tu as tout créé, nous existons par Ta volonté!

Господи, Ты нам прибежище,
Прежде нежели горы родились,
Ты образовал вселенную
И во веки вечные Бог – Ты

Тысячи лет пред лицем Твоим
Промелькнут как день или час один,
Наводнением нас уносишь Ты,
Дни проходят быстро и мы летим

Припев:
Обратись, Господи!
Умилосердись над рабами Ты,
Рано насыти нас милостью Твоей
И мы будем радоваться во все наши дни

Все наши дни прошли во гневе Твоем,
Мы теряем как звук наши лета.
Дней наших семьдесят лет,
И восемьдесят пройдет без следа…
И нас уже нет 


В смятенье мы от Твоей ярости,
И кто устоит пред гневом Твоим?
Научи нас так счислять дни,
Сердце мудрое чтоб обрести.

D’après le Psaume 89

О, если б навеки я мог быть Твоим,
У ног Твоих нежно внимая,
Я б слушал покорно с восторгом живым
О повестях чудного рая.

О счастье, о мире, о жизни, любви
Ты книгу Свою открывал бы
И вечным блаженством, как ангел в тиши,
Я душу свою наполнял бы.

О, если б навеки я мог быть Твоим,
К груди Твоей нежно прижаться
Я все, все земное отдал бы другим,
Чтоб только Твоим называться.

И слышится мне, будто кто-то в тиши
Меня, утешая, ласкает
И шепчет мне тихо: « Давно от тебя
Решений твоих ожидаю.

Я душу Мою за тебя положил,
Во мраке скитался одиноко
И Кровью Своею тебя искупил,
Хотя ты отбился так далеко.

Отныне ты Мой, и сомненья твои
С тебя Я навеки снимаю,
О друг Мой! О брат Мой! Скорее иди,
Тебя Я давно ожидаю ».

И пал я, рыдая, пред Богом моим,
Одежды свои раздирая,
А Бог мой меня называет Своим,
За все и во всем мне прощая.

Oh, si jamais je pouvais être à Toi,
À Tes pieds, écoute doucement,
J’écoutais docilement avec plaisir vivant
Sur les histoires du merveilleux paradis.

Sur le bonheur, sur la paix, sur la vie, sur l’amour
Tu ouvrirais ton livre.
Et de la béatitude éternelle comme un ange dans le silence,
Je remplirais mon âme.

Oh, si jamais je pouvais être à Toi,
À ta poitrine doucement se blottir
Je donnerais tout, tout ce qui est terrestre aux autres,
Juste pour être appelé le Tien.

Et on m’entend comme si quelqu’un était en silence
Me réconfortant, caressant
Et il me murmure doucement: « il y a Longtemps que
J’attends ta décision.

J’ai mis mon âme pour toi,
Dans les ténèbres erré seul
Et il t’a racheté par son Sang,
Bien que tu sois allé si loin.

Maintenant tu es à Moi, et tes doutes
Je t’enlève pour toujours,
Oh mon ami! Oh mon frère!
Je t’attends depuis longtemps. »

Et je suis tombé, en sanglotant, devant mon Dieu,
Déchirant mes vêtements,
Et mon Dieu m’appelle le Sien,
Pour tout et en tout me pardonner.

Вот и опять прощание,
Снова вокзал и дороги…
Последнее пожелание,
Краткое слово: « С Богом! »

Припев:
С Богом в дорогу дальнюю,
С Богом на труд и страдания.
Видно далекое зарево,
С Богом, друзья, до свидания!


Скоро ль придется встретиться
В жизненном море скитания?
А горизонт все светится,
С Богом, друзья, до свидания.

Жизнь наша скоротечная,
В небо – одно лишь желание.
На смену придет жизнь вечная,
Скажем: « Земля, до свидания! »

Voici encore un adieu,
Encore une fois, la gare et les routes…
Dernier souhait,
Bref mot: « avec Dieu! »

Refrain:
Avec Dieu sur la route lointaine,
Avec Dieu pour le travail et la souffrance.
Lueur lointaine évidente,
Avec Dieu, mes amis, au revoir!

Bientôt, il faudra le rencontrer
Dans la mer vitale de l’errance?
Et l’horizon brille,
Avec Dieu, mes amis, au revoir.

Notre vie est éphémère,
Le ciel n’est qu’un désir.
La vie éternelle la remplacera,
Dites: « Terre, au revoir! »

%d blogueurs aiment cette page :