В час, когда труба Господня над землею прозвучит
И настанет вечно светлая заря,
Имена Он всех спасенных в перекличке повторит,
Там по милости Господней буду я.
Припев
На небесной перекличке,
На небесной перекличке,
На небесной перекличке,
Там по милости Господней буду я.
В день блаженный воскресенья всех умерших во Христе,
Водворенья их в обители Царя,
Всех святых, омытых кровию, пролитой на кресте,
Созовет Он, и на зов отвечу я.
Припев
Дай трудиться для Тебя, Господь, любовью всем служить
С утра раннего и до заката дня,
А когда велишь работу мне земную Ты сложить,
На небесный клич тогда предстану я.
À l’heure où la trompette du Seigneur retentira sur la terre
Et l’aube éternelle,
Il répétera les noms de tous ceux qui ont été sauvés dans l’appel,
Je serai là par la grâce du Seigneur.
Refrain
Sur l’appel céleste,
Sur l’appel céleste,
Sur l’appel céleste,
Je serai là par la grâce du Seigneur.
Le jour du bienheureux dimanche de tous les morts en Christ,
Les amener dans la demeure du Roi,
Tous les saints lavés par le sang versé sur la Croix,
Il appellera, et je répondrai à l’appel.
Refrain
Laisse-moi travailler pour toi, Seigneur, servir tout le monde avec amour
Du matin au coucher du soleil,
Et quand tu me dis de travailler sur la terre,
Je me présenterai au cri du ciel.
Знаешь ли ручей, что бежит
Со креста, где умер Христос?
Знаешь ли Того, Кто дарит
Выкуп от страданий и слез?
Припев
Хоть как пурпур грех мой плотской,
Хоть вина горы тяжелей,
Кровь Христа стекает струей,
Ей я сделан снега белей.
Духом я люблю созерцать
Со креста текущий ручей;
Льется в нем для всех благодать,
Им я сделан снега белей
Позабытый вечным Отцом,
Кровь Свою Христос проливал;
На кресте с терновым венцом
Не напрасно Он пострадал.
Connais-tu le ruisseau qui court
De la Croix, où est mort le Christ?
Connais-tus celui qui donne
La rançon de la souffrance et des larmes?
Refrain
Bien que mon péché charnel soit comme la pourpre,
Bien que le vin de la montagne soit lourd,
Le sang du Christ coule,
Et le rend blanc comme la neige.
J’aime contempler l’esprit
Ruisseau de la Croix;
Verser en elle pour tous la grâce,
Je suis fait de neige blanche
Oublié par le père Éternel,
Le Christ a versé Son sang;
Sur la Croix avec une сouronne d’épines
Ce n’est pas en vain qu’il a été blessé.
Господь! Когда ученикам
Ты смерть Свою явил,
Тогда с любовью, как к друзьям,
Взяв хлеб, благословил.
Затем с вином Ты чашу взял,
Им дал, о ней моля.
Сия есть Кровь Моя, – сказал, –
Все пейте из нея!
О, дай же Кровь Твою, Господь,
Пролитую за нас,
Твою истерзанную Плоть
Нам вспомнить в этот час!
И дай, Господь, всегда во всем
Нам мыслить лишь о том,
Как много Ты за нас страдал,
Как тяжко умирал!
Seigneur! Quand aux disciples
Tu as révélé Ta mort,
Avec amour comme des amis,
Tu pris le pain, et le bénis.
Ensuite, avec du vin, tu as pris une coupe,
Tu leur a donné, priant sur elle.
C’est Mon Sang, dit-il, –
Buvez tout tous!
Oh, donne ton Sang, Seigneur,
Versé pour nous,
Ta Chair déchirée
Nous nous en souvenons à cette heure!
Et donne, Seigneur, toujours en toutes choses
Nous ne pensons qu’à,
Combien tu as souffert pour nous,
Comme tu est mort!
Велики и чудны дела Твои,
Господи, Боже Вседержитель.
Праведны и истинны пути Твои
Царь Святых
Кто не убоится, не прославит Тебя?
Ибо Ты един свят.Все народы поклонятся
Пред Тобой, ибо Ты един свят.
Свят, свят, Ты един свят,
Свят, свят, Ты един свят.
Musique : Valéry Korop
Texte : Apocalypse 15.3/4
Пустыней греховной, земной,
Где неправды гнетущий обман,
Я к Отчизне иду неземной
По кровавым следам христиан.
Припев
В край родной, неземной
От обмана мирской суеты
Я иду и приду
К незакатному солнцу любви.
Темнеет вечерняя мгла,
Длится тяжкий и скорбный мой путь,
Но не гаснет надежда моя:
Я в Отчизне моей отдохну.
Иди же смелее вперед
За Христом, не пугаясь врага,
Скоро кончится путь наш земной,
Засияют Сиона врата.
Ведь там ожидают меня
Все омытые кровью Христа,
Они встретят, любовью горя,
Пилигрима усталой земли.
Désert du péché, terrestre,
Où l’iniquité et la tromperie sont oppressantes,
Je vais à la patrie surnaturelle
Sur les traces sanglantes des chrétiens.
Refrain
De la terre natale, surnaturelle
De la tromperie de l’agitation mondaine
Je viens et vais
Vers le soleil immaculé de l’amour.
La brume du soir s’assombrit,
Dure dure et triste mon chemin,
Mais mon espoir ne s’éteint pas:
Je vais me reposer dans ma patrie.
Allez-y avec courage.
Derrière le Christ, sans avoir peur de l’ennemi,
Notre chemin terrestre sera bientôt terminé,
Les portes de Sion brillent.
C’est là qu’ils m’attendent.
Tous lavés par le sang du Christ,
Ils rencontreront, amour chagrin,
Les pèlerins de la terre fatiguée.
Я Тебя так часто огорчал,
В неудачах небо обвинял,
Ты ж в любви склонялся надо мной,
Отче добрый мой
Припев
Услыши, Боже, исповедь мою,
Тебе я тяжкий грех свой изолью
Сойди ко мне с высот,
Богатых солнечных красот –
Тебе я исповедаю грехи
Ты выслушай меня и все прости,
Ты выслушай меня и все прости.
Недостоин пред Тобой стоять
И в молитве голову склонять,
Но я слышу голос в тишине:
Друг, приди ко мне!
Je T’ai si souvent affligé.,
Le ciel blâmé pour mes échecs,
Tu t’es penché sur moi dans l’amour,
Mon bon père
Refrain
Écoute, ô Dieu, ma confession,
Pour toi, je répandrai mon péché
Descends-moi des hauteurs,
Riche beauté solaire –
À toi, je confesse mes péchés
Écoute-moi et pardonne-moi.,
Écoute – moi et pardonne-moi.
Indigne de me tenir debout
Et dans la prière, incliner la tête,
Mais j’entends une voix dans le silence:
Mon ami, viens à moi!
1. Мой в небе край родной,
Мой в небе дом!
Там мой Отец благой,
Мой в небе дом!
Я странник на земле,
Мой путь лежит во мгле,
И скорби лишь кругом,
Мой в небе дом!
2. Не долог путь земной,
Мой в небе дом!
Хоть тяжек жизни бой,
Мой в небе дом!
Но все пройдет, как сон,
И будет путь свершен,
И буду я с Отцом,
Мой в небе дом!
3. Там, где Христа народ,
Мой в небе дом!
Мой дух туда влечет,
Мой в небе дом!
Там буду ликовать,
Иисуса воспевать
Перед Его лицом,
Мой в небе дом!
4. И буду ль я страдать,
Мой в небе дом!
Все ж не могу роптать,
Мой в небе дом!
Ведь Сам Христос страдал
И в небе обещал
Украсить Он венцом,
Мой в небе дом!
- Mon pays Natal dans le ciel,
Ma maison dans le ciel!
Il y a mon bon père,
Ma maison dans le ciel!
Je suis un Vagabond sur terre,
Mon chemin est dans la brume,
Et le chagrin n’est qu’un cercle,
Ma maison dans le ciel! - Pas un long chemin terrestre,
Ma maison dans le ciel!
Bien que la bataille de la vie dure,
Ma maison dans le ciel!
Mais tout passera comme un rêve,
Et le chemin sera accompli,
Et je serai avec mon Père,
Ma maison dans le ciel! - Là où est le peuple de Christ,
Ma maison dans le ciel!
Mon esprit y conduit,
Ma maison dans le ciel!
Là-bas, je me réjouirai,
Je chanterai Jésus
Devant Sa face,
Ma maison dans le ciel! - Et je vais souffrir,
Ma maison dans le ciel!
Je ne peux toujours pas murmurer,
Ma maison dans le ciel!
Après tout, le Christ lui-même a souffert
Et dans le ciel promis
Me décorera avec une couronne,
Ma maison dans le ciel!
Как хорошо и приятно жить братьям вместе (4 раза)
Словно елей драгоценный на бороде Аарона (4 раза)
Словно роса Ермонская на горах Сиона (4 раза)
Там заповедал Господь нам, благословил навеки (2 раза)
Там Господь нас благословил навеки (2 раза)
Psaume 133
1. У креста хочу стоять,
Созерцать душою,
Как с Голгофы благодать
В мир течёт рекою.
У креста, у креста
Честь моя и слава.
Там спасенья полнота,
На блаженство право.
2. У креста меня нашли
Благодать и сила.
Светлая Твоя звезда
Путь мой озарила.
3. У креста открылся мне
Кроткий Агнец Божий.
Он привлёк меня к Себе,
Стал всего дороже.
4. У креста я буду ждать
С верой и надеждой,
Пока Бог велит принять
В царство безмятежных.
- Je veux me tenir à la Croix,
Contempler l’âme,
Comme la grâce du Calvaire
La rivière coule dans le monde.
À la Croix, à la Croix
Mon honneur et ma gloire.
Il y a le plein salut,
Le bonheur est la justice.
- A La croix j’ai trouvé
Grâce et force.
Ton étoile brillante
Illumine mon chemin. - La Croix m’a ouvert
L’Agneau Doux De Dieu.
Il m’a attiré à Lui-même,
Est devenu seulement plus cher. - À la Croix, j’attendrai
Avec foi et espoir,
Tant que Dieu ordonne de prendre
Au Royaume des sereins.
Где ты прекрасная, светлая, ясная
Родина вечная, Отчизна моя?
Мысли к тебе летят, ввысь устремляются,
В синее небо направляю свой взор.
Припев:
А надо мною синее небо,
Стайкою темной летят журавли,
В крике их птичьем радости много
К родине вечной возвратились они
Там в вышине небес, в краю безоблачном
Пастырь Иисус Христос ждет уж меня
Скоро ль достигну я той высоты небес,
И поднимаю снова к небу глаза
Знаю, Спаситель мой скоро придет за мной
И белоснежную церковь возьмет.
Только прошу Тебя, дай устоять в пути,
Чтобы без пятнышка в небо войти
Où tu es belle, claire, claire
Patrie éternelle, ma patrie?
Mes pensées volent vers toi, se précipitent vers le ciel,
Dans le ciel bleu, je dirige mon regard.
Refrain:
Et j’ai un ciel bleu,
Un groupe de grues sombres s’envole,
Dans le cri de leur joie d’oiseau
Ils sont retournés à la patrie éternelle
Là – haut dans le ciel sans nuages
Le berger Jésus-Christ m’attend
J’atteindrai bientôt cette hauteur du ciel,
Et je lève de nouveau les yeux vers le ciel
Je sais que mon Sauveur viendra bientôt pour moi
Et l’église blanche comme neige prendra.
Seulement, je Te prie, laisse-moi rester sur le chemin
Afin d’entrer sans tache dans le ciel.
Книга Откровение, 21: 1-5
И увидел я новое небо и новую землю, ибо прежнее небо и прежняя земля миновали, и моря уже нет. 2 И я, Иоанн, увидел святый город Иерусалим, новый, сходящий от Бога с неба, приготовленный как невеста, украшенная для мужа своего. 3 И услышал я громкий голос с неба, говорящий: се, скиния Бога с человеками, и Он будет обитать с ними; они будут Его народом, и Сам Бог с ними будет Богом их. 4 И отрет Бог всякую слезу с очей их, и смерти не будет уже; ни плача, ни вопля, ни болезни уже не будет, ибо прежнее прошло. 5 И сказал Сидящий на престоле: се, творю все новое. И говорит мне: напиши; ибо слова сии истинны и верны.
Apocalypse 21.1/5
1 Puis je vis un nouveau ciel et une nouvelle terre ; car le premier ciel et la première terre avaient disparu, et la mer n’était plus.
2 Et je vis descendre du ciel, d’auprès de Dieu, la ville sainte, la nouvelle Jérusalem, préparée comme une épouse qui s’est parée pour son époux.
3 Et j’entendis du trône une forte voix qui disait : Voici le tabernacle de Dieu avec les hommes ! Il habitera avec eux, et ils seront son peuple, et Dieu lui-même sera avec eux.
4 Il essuiera toute larme de leurs yeux, et la mort ne sera plus, et il n’y aura plus ni deuil, ni cri, ni douleur, car les premières choses ont disparu.
5 Et celui qui était assis sur le trône dit : Voici, je fais toutes choses nouvelles. Et il dit: Écris ; car ces paroles sont certaines et véritables.