С. Хорольский
De magnifiques chants chrétiens pour apprendre le russe.
https://www.youtube.com/channel/UCoHW8oCZbWtNzFKJO3rG2-w
« Ты куда идешь, скажи мне,
Странник с посохом в руке? » –
« Дивной милостью Господней
К лучшей я иду стране.
Через горы и долины,
Через степи и поля,
Чрез леса и чрез равнины
Я иду домой, друзья ».
« Странник, в чем твоя надежда
В той стране твоей родной? » –
« Белоснежная одежда
И венец весь золотой.
Иисус Христос со мною,
Он направит Сам меня
Неуклонною тропою
Прямо, прямо в небеса ».
« Так возьми ж меня с собою,
Где чудесная страна » –
« Да, мой друг, пойдем со мною,
Вот тебе моя рука!
Вера чистая, живая
Нас введет с тобой туда ».
« Dis-moi où tu vas,
Un vagabond avec un bâton à la main? » –
« Par la grâce divine de Dieu
Je vais dans un pays meilleur.
Au-dessus des montagnes et des vallées
A travers les steppes et les champs,
À travers les forêts et les plaines
Je rentre chez moi, mes amis ».
« Wanderer, quel est ton espoir
Dans votre pays ? » -Dans le vôtre ?
« Vêtements blancs
Et couronne dorée.
Jésus-Christ est avec moi,
Il me guidera Lui-même
Trajectoire stable
Droit versle ciel ».
« Emmène-moi avec toi
Où se trouve ce pays merveilleux. »
— Oui, mon ami, viens avec moi,
Voici ma main !
La foi est pure, vivante
Il nous y conduira ».
Ибо так возлюбил Бог этот мир,
Что Он Сына Своего
Отдал на смерть,
Чтобы каждый, кто поверит в Него,
Не погиб, но имел вечную жизнь.
Ранами Его исцелился ты,
И проклятия твои
Он понес на Себе.
Он открыл тебе дорогу к Вечности,
Гвозди в Его руках дали свободу тебе
Как овца был веден на убийство Он,
И как агнец Он безгласен был.
Люди думали, что Он
Был Богом уничижен,
Но Он взял на Себя наши немощи,
Он понес грехи наши на Себе,
Он страдал ,потому что
Любил людей.
Был распят на Кресте:,
Но на третий день воскрес
Он не умер, Он жив –
Он победил смерть.
Car Dieu a tant aimé ce monde
Qu’il a donné est son fils
Je l’ai livré à la mort,
Afin que quiconque croit en lui,
Ne périsse pas, mais qu’il ait la vie éternelle.
Par ses blessures tu es guéri
Et tes malédictions
Sont tombées sur lui.
Il t’a ouvert la voie de l’éternité,
Les clous dans ses mains te libèrent
Comme le mouton il a été conduit à la mort,
Et comme un agneau, il était silencieux.
Les gens pensaient qu’il était humilié par Dieu,
Mais Il a repris nos infirmités,
Il a porté nos péchés sur lui-même,
Il a souffert,
Aimé le monde.
Il fut crucifié sur la croix :
Mais le troisième jour, il fut ressuscité
Il n’est pas mort, il est vivant
Il a vaincu la mort.
Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общение Святаго Духа со всеми вами. Аминь.
Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ, l’amour de Dieu, et la communication du Saint-Esprit, soient avec vous tous !
2 Corinthiens 13.14
Бог мой, Ты – скала моя, на Тебя я уповаю.
Бог мой, твердыня Ты моя
Прибежище и спасенье.
В тесноте моей призвал я Господа и к Богу моему воззвал…
И услышал Он, услышал Он от Чертога Своего голос мой.
Люблю Тебя, Господи, крепость моя, твердыня моя и прибежище моё.
Руку Ты простёр Свою и извлёк меня из бездны.
Ты просвещаешь тьму мою
Светильник мой возжигаешь.
Mon Dieu, tu es mon roc, j’ai confiance en toi.
Mon Dieu, ma force Tu es mon
Sanctuaire et mon salut.
Dans ma proximité j’ai appelé Dieu et à mon Dieu j’ai appelé…
Et il a entendu, Il a entendu ma voix de sa demeure.
Je t’aime, Seigneur, ma forteresse, ma forteresse et mon sanctuaire.
Tu as étendu ta main et tu m’as fait sortir de l’abîme.
Tu éclaires mes ténèbres
Ma lampe est allumée.
Боль, тоска немая на душе моей
Смерть уносит близких молодых друзей.
Ах, зачем уходят молодые друзья?
Пусть остались бы они, а ушел бы я
Я не понимаю, мучаю себя:
Почему они ушли, а остался я?
Ах, зачем уходят молодые друзья?
Пусть остались бы они, а ушел бы я
Всем нам нужно помнить на земном пути,
Что настанет время нам с земли уйти
И на белых облаках у Царя Царей
Встретим наших близких, молодых друзей
Ах, зачем уходят молодые друзья?
Пусть остались бы они, а ушел бы я
La douleur, le désir, l’âme muette
La mort emporte les jeunes amis proches.
Pourquoi les jeunes amis partent-ils ?
Laisse-les rester et laisse-moi partir.
Je ne comprends pas, je me torture :
Pourquoi sont-ils partis et m’ont laissé derrière ?
Pourquoi les jeunes amis partent-ils ?
Laisse-les rester et laisse-moi partir
Nous devons tous nous souvenir du voyage de la Terre,
Qu’il serait temps pour nous de quitter le sol
Et sur les nuées blanches du roi des rois
Voici nos jeunes amis proches
Pourquoi les jeunes amis partent-ils ?
Laisse-les rester et laisse-moi partir
Вместе мы с вами верили,
Вместе любили и пели,
Вместе дороги мерили
Часто под вой метели.
Труд небольшой, но делали,
Вместе огнем горели,
Вместе ночами белыми
В синюю даль смотрели.
Вместе стояли прямо мы,
Слыша угрозы злые,
Были пред Богом правыми
Чисты пред миром были.
В край дорогой и солнечный
С светлой придем мы песней.
Там, где нет слез и горечи,
Вечно мы будем вместе.
Ensemble, nous croyions
Aimions et chantions ensemble
Ensemble, les routes étaient longues
Souvent sous le blizzard.
C’est un petit travail, mais ils l’ont fait,
Avec le feu qui brûle
Ensemble la nuit blanc
Ils ont regardé dans le bleu.
Nous étions debout ensemble,
Quand vous entendiez de mauvaises menaces,
Devant le Dieu juste
Ils étaient purs avant le monde.
Dans le pays cher et ensoleillé
On chantera avec la lumière.
Où il n’y a ni larmes ni amertume
On sera ensemble pour toujours.
Близок великий день Господа, близок, и очень поспешает: уже слышен голос дня Господня; горько возопиет тогда и самый храбрый!
День гнева — день сей, день скорби и тесноты, день опустошения и разорения, день тьмы и мрака, день облака и мглы,
день трубы и бранного крика против укрепленных городов и высоких башен.
Пророк Софония, 1:14-16
Le grand jour de l’Eternel est proche, Il est proche, il arrive en toute hâte ; Le jour de l’Eternel fait entendre sa voix, Et le héros pousse des cris amers.
Ce jour est un jour de fureur, Un jour de détresse et d’angoisse, Un jour de ravage et de destruction, Un jour de ténèbres et d’obscurité, Un jour de nuées et de brouillards,
Un jour où retentiront la trompette et les cris de guerre Contre les villes fortes et les tours élevées.
Sophonie 1.14/16
Я хочу с Тобой поговорить,
Мой хороший, самый лучший Друг,
На меня с небес Ты посмотри,
Слышишь сердца частый, частый стук.
Я хочу с Тобой поговорить,
Облегчить печали тяжкий груз.
То, что здесь мне некому открыть,
Я несу Тебе, мой Иисус!
Я хочу с Тобой поговорить,
Потому что далеки друзья.
С ними я о горе помолчу,
Им не понесу печали я.
Я с тобой спешу поговорить
В час, когда темно-темно вокруг.
На меня с небес Ты посмотри,
И приди, как самый лучший друг.
Je veux te parler,
Mon bon, meilleur ami,
Regarde-moi du ciel
Tu entends mon cœur battre beaucoup, beaucoup.
Je veux te parler,
Soulager le chagrin d’un lourd fardeau.
Ce qu’ici je ne peux confier à perssonne
Je te l’apporte, mon Jésus !
Je veux te parler,
Parce que mes amis sont loin.
Avec eux je ne parlerai pas de mon chagrin
Je ne leur apporterai pas de ma peine.
Je suis pressé de te parler
A l’heure où il fait noir et sombre.
Regarde-moi du ciel
Et viens comme mon meilleur ami.
Пой Аллилуйя Господу!
Chante alléluia au Seigneur!
Возвожу мои очи к горам,
С них придет вскоре помощь моя.
Помощь моя от Господа,сотворившего все
Он не даст колебаться ноге твоей.
Господь-хранитель твой,
Не воздремлет хранящий тебя.
Господь сень твоя,с твоей правой руки.
Сохранит Он тебя от всякого зла.
Господь будет охранять
Выхожденье, вхожденье твое.
Отныне и вовеки веков,
Отныне и вовеки веков.
Je lève les yeux vers les montagnes
Mon aide viendra bientôt.
Mon aide vient de Dieu, qui a tout fait
Il ne laissera pas ton pied hésiter.
Dieu est ton gardien
Il ne sommeille pas.
Le Seigneur est ton ombre à ta main droite.
Il tegardera de tout mal.
Le Seigneur gardera
Ton départ et ton arrivée.
Pour les siècles des siècles,
Pour toujours et à jamais.
Psaume 121
Слова и музыка: Татьяна Годунова
Как много в мире есть дорог: широких,
Но лишь одна дорога в небеса.
Конец которой радость на всегда,
Где счастью, миру нет конца.
Припев:
Ты, Отче, Сам веди меня тропою,
Держи меня, чтобы мне не упасть.
Еще осталось ведь совсем немного,
.
Хоть узок путь но освещен Иисусом,
Омыт пречистой кровью Святой.
И потому нам легче им идти,
Ведь Сам Господь ведет нас впереди.
Paroles et musique : Tatiana Godounova
Combien de routes y a-t-il dans le monde :
Mais un seul chemin vers le paradis.
Dont la joie ne finit jamais
Là où il y a le bonheur, où la paix n’a pas de fin.
Refrain :
Toi, Père, conduis-moi tout seul
Tiens-moi, que je ne tombe pas.
Il ne reste plus beaucoup de temps,
Encore un peu de temps pour marcher.
Bien que ce soit un chemin étroit Mais illuminé par Jésus,
Lavé dans le sang pur du Saint.
Et ça les rend plus faciles à marcher,
Parce que Dieu Lui-même nous conduit.
В тихий вечер склоняю я колени в тиши
И Тебя призываю: О, Властитель души.
Ты приди в мою душу, тихо свет свой пролей.
Я Твой голос услышу: Твое слово – елей.
Все заботы земные отошли далеко,
И в минуты ночные мне бывает легко.
Знаю я, Ты ответишь на вопросы души.
Приходи в тихий вечер, о Иисус, приходи.
Светом правды всегда Ты нашу жизнь озари,
Как в Эммаус когда-то, рядом с нами иди.
Разъясняй слово жизни, чтоб горели сердца, По дороге к Отчизне с нами будь до конца.
Un soir tranquille, je m’agenouille en silence
Et je t’appelle, ô Seigneur de mon âme.
Tu viens dans mon âme, apporte ta lumière.
J’entendrai ta voix : ta parole est une huile.
Tous les soucis terrestres se sont éloignés,
Et les minutes de la nuit sont faciles pour moi.
Je sais que tu répondras aux questions de l’âme.
Viens par une soirée tranquille, Jésus, viens.
La lumière de la vérité brille toujours sur notre vie
Comme à Emmaüs une fois, à côté de nous.
Explique la parole de vie pour que les cœurs brûlent, Sur le chemin de la patrie, sois avec nous jusqu’à la fin.
Великий Бог! Когда на мир смотрю я,
На все, что Ты создал рукой Творца,
На всех существ, кого, свой свет даруя,
Питаешь Ты любовию Отца, –
Припев:
Тогда поёт мой дух, Господь, Тебе:
Как Ты велик, как Ты велик!
Когда весной природа расцветает,
И слышу в дальней роще соловья,
И аромат долины грудь вдыхает,
И слух ласкает звонкий шум ручья, –
Когда Господь меня Сам призывает,
И светит луч сияния Его,
Тогда мой дух в смирении смолкает,
Признав величие Бога Своего,
Grand Dieu ! Quand je regarde le monde
Pour tout ce que ta main a créé,
Sur toutes les créatures qui, en donnant leur lumière,
Tu les nourris de ton amour, ô Père
Refrain :
Alors mon esprit, Seigneur, te chante:
Que tu es grand, Que tu es grand !
Quand la nature fleurit au printemps,
Et que j’entends un rossignol dans le bosquet lointain
Et que le parfum de la vallée respire
Et le bruit du bruit du ruisseau…
Quand Dieu m’appelle
Et qu’il y a une lumière brillante
Alors mon esprit est silencieux dans l’humilité,
En reconnaissance de la grandeur de son Dieu,
Автор слов и музыки: Сергей Трофимов
За тихой рекою, в берёзовой роще
Распустится первый весенний цветок
И я загадаю желание попроще,
Отцу помолившись, взгляну на восток.
Окрасится небо багряной зарёю
И вечное солнце над миром взойдёт,
И белая птица взлетит над землёю
И Божье прощенье с небес принесёт
И что-то большое откроется сердцу,
Такое, что жизнью моей не объять
И станет спокойно и сладко как в детстве
Когда обнимала меня моя мать
Молитва святая слезами прольётся,
Христовой любовью исполнится грусть
И в это мгновенье душа прикоснётся
К великой вселенной
Paroles et musique de Sergueï Trophimov
De l’autre côté de la rivière, dans la forêt de bouleaux
La première fleur du printemps fleurira
Et par un simple souhaite
Je prierai mon père, en regardant vers l’est.
Le ciel deviendra brillant
Et le soleil éternel s’élèvera au-dessus du monde
Et l’oiseau blanc volera au-dessus du sol apportant du ciel le pardon de Dieu.
Et quelque chose de grand s’ouvrira
Quelque chose que je ne peux cmprendre
Et ce sera aussi paisible et doux que l’enfance
Quand ma mère me tenait
Une prière sainte sera versée en larmes
L’amour du Christ sera triste
Et à ce moment, l’âme touchera
Vers un grand univers
Научи меня, Боже, молиться,
Твой священный закон соблюдать;
Научи гордым сердцем смириться,
Твою волю во всем исполнять.
Чтобы жил Ты во мне безраздельно,
Дух Святой чтоб во мне пребывал,
Чтоб любил я Тебя беспредельно
И лишь имя Твое прославлял.
Чтоб, омыт драгоценною кровью,
Чистым сердце свое я хранил
И святой, бескорыстной любовью,
Всей душой своих ближних любил.
Apprends-moi, Seigneur, à prier
Que ta loi sacrée soit observée;
Apprends à mon cœur fier à accepter
De faire toute ta volonté.
Je veux que tu vives
Que le Saint-Esprit soit en moi
Afin de t’aimer sans limites
Et que seul ton nom soit glorifié.
Pour que tu puisses te laver de ton précieux sang
J’ai gardé mon cœur pur
Et saint, amour désintéressé,
Je t’ai aimé de toute mon âme.